ポーターにお願いする
空港には荷物を運ぶ手伝いをしてくれるポーターがいます。
大量の荷物を運ぶのが面倒なときはポーターにお願いしましょう。
May I help you? Could I take your bagagge?
と、ポーターが声をかけてくれる場合もあります。
こちらからお願いするときは
クミコ先生から一言!
どうしても荷物が多い場合は思い切ってポーターさんに頼みましょう。
チップの駆け引きが苦手な人は最初から3~5ドル程度と決めておいてそれ以上は払わない!と心に堅く誓いましょう。
駆け引きに大切なのは、自分のラインを守ることです。
ふっかけられた!と思ったら、正直に「これだけしかない!」と言ってしまえば大丈夫!どうしても頭に来たら・・・日本語で抗議しちゃいましょう!
自分の言語で怒ってる姿が一番、相手に伝わります。
でも・・・出来ればトラブルなしで通過したいですね。
=========================================================
▼語彙
タクシー乗り場:taxi stand
バス乗り場:bus terminal
荷物用カート:luggage cart
大量の荷物を運ぶのが面倒なときはポーターにお願いしましょう。
May I help you? Could I take your bagagge?
と、ポーターが声をかけてくれる場合もあります。
こちらからお願いするときは
- タクシー乗り場まで荷物を運んでくれませんか?
Could you take my baggage to the taxi stand? - おいくら?
How much do I owe you? - 3ドルしかないんだけど、いい?
Sorry, I don't have changes, 3dollars Ok? - はい、チップです
This is for you.
チップを払いましょう!いくら払えばわからないときは
「10ドル」とふっかけられてるな、と思ったら
と切り返そう。しぶしぶだが、それでOKするはずだ
これで、ポーターとの駆け引きはバッチリだ。
クミコ先生から一言!
どうしても荷物が多い場合は思い切ってポーターさんに頼みましょう。
チップの駆け引きが苦手な人は最初から3~5ドル程度と決めておいてそれ以上は払わない!と心に堅く誓いましょう。
駆け引きに大切なのは、自分のラインを守ることです。
ふっかけられた!と思ったら、正直に「これだけしかない!」と言ってしまえば大丈夫!どうしても頭に来たら・・・日本語で抗議しちゃいましょう!
自分の言語で怒ってる姿が一番、相手に伝わります。
でも・・・出来ればトラブルなしで通過したいですね。
=========================================================
▼語彙
タクシー乗り場:taxi stand
バス乗り場:bus terminal
荷物用カート:luggage cart