日本語と英語の語順感覚
日本語の思考回路ではスムーズな英会話はできません
英語と日本語で大きく違うのは「語順」です。
日本人の多くが、耳から入った英語を無理やり日本語の語順に戻して理解しようとします。なぜなら「学校で習う読み方」なので、それが習慣になってしまっているからです。
英語語順を日本語語順に変換してから理解していたのでは時間がかかりすぎて、話をしていても、内容の理解が追いつきません。この致命的な欠点を理解しないまま、英会話を学んでも上達は難しいでしょう。

なぜ「聞き流すだけ」で英会話が上達するのか?
日本人でもアメリカの英語の環境で育った子供は英語をしゃべり始めます。
その場合、言葉を覚えるのに最初から教科書で勉強したりはしません。
英語に限らずその国の言葉を教科書無しでおぼえてしゃべり始めます。
言葉をしゃべるには、しゃべる以前にまず聞けないと先には進めません。
赤ちゃんだったころ、机で言葉を勉強することなく、周りが話す言葉を何も意識せずに聞き流していただけのはずです。そして、いつか日本語を理解し、自然と話せるようになったはずです。
エブリデイイングリッシュは、このプロセスを独自に研究し、教材として開発された英会話教材です。また、日本人が聞き取りづらい高周波音域を、重点的な聞き取りトレーニングで克服していきます。
エブリデイイングリッシュの特徴
”日本語にない音”を的確につかむためのプログラムで構成されています。
リラックスし、無理をしないで、自然に”英語耳”を身につけるように工夫されていて、忙しい方でもスキマ時間にCDを流すだけで英語を聞ける環境を簡単・気軽に作ることができるでしょう。
- 流して聞くだけ
- 2段階スピード
- いつでもどこでも学習可能
- 赤ちゃんと同じ習得プロセス
- ネイティブ講師監修の教材構成
- 【業界初】 5年間長期保証